The founder Julie Schönenberger has regularly been developing her knowledge in German and French languages and cultures.
Born in Germany, Julie Schönenberger lives with her German mother and French father for the first years of her life among her german family members. At the age of 4, she moves to France with her parents where she lives until she starts university studies. The time she spends in each country enables her to compare, understand and appreciate their different cultures and characteristics.
She finished a bachelor in applied foreign languages (German/French/English/Chinese) at the University of Nantes in France. This bachelor enables her inter alia to strengthen her knowledge in Chinese and English language, applied to business and law. After this bachelor, she decides to focus on her practical knowledge in translation and does a 6 month internship in a translation agency in Costa-Rica where she translates touristic and real-estate documents into French, German and English. Having gathered various experiences with this internship, she moves to Sydney in Australia to start a Master in translation and interpreting at Maquarie University as well as a second Master in international relations.
While studying for her Master, she also has a part-time job during her spare time in the customer and marketing service of an australian company having clients in France, Switzerland and Germany. In this company, she does numerous and various translations based on communication between the clients and the company and the translation of websites. She stays working in this company for three years until she finishes her Master studies and moves back to Europe. Arriving in Europe, she starts an internship in a publisher house in Germany to continue strengthening her knowledge in German. She is now working in the sales department of a swiss company in Switzerland selling biological materials and products. However, still passionate in languages and translation, she decides to provide a translation service combining her English, German and French knowledge via GEF Translanguage.
Translation of technical, professional,
literate or administrative texts.
Other services as language courses
or interpreting services.
Revisal and correction of texts which have already been translated.
Our basic rates are calculated according to the number of source words.
Translation: German into French: from 0,10 € per source word.
French into German: from 0,10 € per source word
Revisal/correction of texts in French: from 0,08 € per source word Our rates also depend on the following factors:
The complexity of the texts
The format of the file
The desired timespan
According to § 19 UStG, no VAT is collected and reported.
Those rates are to be understood as guidelines only. Please contact us for an individual cost estimate.
Touristic brochures, itineries...
Websites, Newsletters, Marketing documents
curriculum vitae, certificates, etc...
curriculum vitae, certificates, etc...